Standard – Standard heißt es, wird ausschließlich Deu/Eng im Frontend benutzt
Verwandte Dokumentation „Sprachtabellen“!
Grundsätzlich arbeiten Sprachtabellen immer shopbasierend.
Einfache Systemsprache:
Die Mehrsprachigkeit ist in der Print Lounge nicht standardmäßig aktiviert, insofern das es die Möglichkeit gibt, zwischen zwei Sprachen zu wechseln, ohne spezifische Konfigurationen dafür zu hinterlegen. Standardmäßig sind die Sprachen Deutsch und Englisch hinterlegt. Es wird die Standardsystemtabelle benutzt, inkl. der Standardvariablen für Systemtexte.
Konfiguration der Artikel und Warengruppen
Für alle Artikel und Warengruppen, die selbstdefiniert hinterlegt werden, kann man unter dem Reiter „Internationale Felder“ die Bezeichnung auf Englisch hinterlegen.
Konfiguration Sprachtabelle um in der Standard Systemtabelle Variablen umzubenennen
Die Standardvariablen der Systemtexte können über die Sprachtabelle geändert werden. Voraussetzung, eine Sprachtabelle ist erzeugt. (Unter Verwaltung → Sprachtabellen) Hier können nicht nur deutsche Texte umbenannt werden, sondern auch englische.
[+]-Symbol
Klicken Sie beim Wert auf das [+]-Symbol um Spalten für weitere Sprachen anzulegen. In die Kopfspalte muss das Sprachkürzel hinterlegt werden, um welche Sprache es sich dabei handelt („en“ = englisch, „fr“ = französisch, … ).
Feld
Wählen Sie hier das jeweilige Textelement aus, dass geändert werden soll. Unter diesem Feld wird nach dem Speichern der Standardtext eingeblendet. (Cache → Sprachvariablen anzeigen!)
Wert (DE)
Tragen Sie hier den abweichenden Text für das gewählte Textelement ein – deutsch bzw. wenn gewünscht auch en etc.
Allgemein
Global können einzelne Sprachvariablen durch den Export bzw. Import bearbeitet werden.
Für Felder, bei denen kein abweichender Text eingetragen wird, lädt das System automatisch den Standardtext.
Erweiterte Mehrsprachigkeit – durch mehrsprachiges Bestellportal – nur nötig bei weiteren Sprachen Ital., Franz., etc.
Das erweiterte mehrsprachige Portal wird nur benötigt wenn weitere Sprachen außer deutsch und englisch integriert werden sollen. ACHTUNG dafür müssen alle Sprachvariablen und Systemtexte eigenständig übersetzt werden!
Sprachen werden immer einzeln hinterlegt und können durch die Sprachtabelle individuell genutzt werden. Hinterlegt werden die Sprachen auch wieder in der Sprachtabelle durch [+]-Symbol.
Einstellung
Aktiviert wird das mehrsprachige Bestellportal unter Verwaltung → Einstellungen „mehrsprachiges
Bestellportal aktivieren?“ → aktivieren
Ist das mehrsprachige Bestellportal aktiviert, werden bei allen Kunden die internationalen Felder vorerst deaktiviert.
Es folgt ein weiterer Reiter unter der Verwaltung – Sprachen – hier muss eine neue Sprache hinzugefügt werden. Die Bezeichnung kann frei gewählt werden (Reiter im Frontend), wichtig ist der Sprachcode der nach ISO 639-1 genormt ist. Englisch = EN, Niederländisch = NL, Französisch = FR, Spanisch = ES etc.
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes
Auch Deutsch muss als Sprache hinterlegt werden!
Weitere Einstellungen
Anschließend werden die Sprachen der Sprachtabelle hinzugefügt. Es folgt die Konfiguration im Shop Backend → Shop → bearbeiten → Spracheinstellungen.
Hier können die vorher angelegten Sprachen dem Shop hinzugefügt werden, durch Sprache hinzufügen und das Anwählen der Sprache.
Achtung, immer den Haken setzen „Sprachen aktivieren“.
Anschließend werden die internationalen Felder sichtbar und können nach Sprache hinterlegt werden, sowohl bei Artikeln als auch bei Warengruppen.
Sind diese Konfigurationen vollständig hinterlegt, haben Sie die Möglichkeit im Frontend zwischen den hinterlegten Sprachen zu wechseln. Im Beispiel wurde die Sprachvariable für Warengruppe geändert (NavGroups) und die internationalen Felder der Warengruppe „Visitenkarte“.
Weitere Konfigurationen in der PL bei Aktivierung des mehrsprachigen Bestellportals
Artikel und Warengruppen – durch internationale Felder im gleichbenannten Reiter
Druckvorlagen
Bei Aktivierung des mehrsprachigen Bestellportals sollten in den Druckvorlagen in den Feldspezialoptionen diverse Funktionstexte mit übersetzt werden.
- Beispieltexte
- Standardtexte
- Überschrift
- Feldname in anderer Sprache
- BOX: Hilfetexte
Zahlungsarten
Für Zahlungsarten sind ebenfalls Internationale Felder hinterlegt. Hier kann die Bezeichnung der Zahlungsmethode geändert werden und ein Informationstext für den Warenkorb:
Weitere Sprachvariablen müssen für abweichende Sprachen (außer deu/eng) bearbeitet werden:
- {PaymentMethod}
Folgende Variablen müssen noch hinzugefügt werden in die Sprachtabelle:
- Freifeldzahlung für internationale Felder
Gutscheine und Spezialgutscheine
Folgende Variablen müssen bei der Gutscheinfunktion ausgewechselt werden für ein mehrsprachiges Bestellportal.
Gutschein:
- {gutschein_titel}
- {gutschein_txt}
- {code}
- {Einloesen}
Spezialgutschein:
- {GiftVoucher}
- {Einloesen}
Versandarten
Für Versandarten sind ebenfalls Internationale Felder möglich. Hier kann die Bezeichnung der Versandart geändert werden. Für die Bezeichnung „Versandmethode“ muss folgende Sprachvariable übersetzt werden:
- {Versandkosten}
Shop Backend – Shop bearbeiten
Bestelloptionen
Bestellhistorie
- {tracking_headline}
- {tracking_cmdsearch}
- {lblOrderStatus} + Bestellstatus {tracking_showall}
- {freigabestatus} + Freigabestatus
- {tracking_ordercode}
- {lblOrderStatus}
- {tracking_user}
- {tracking_ordered_on}
- {lblAction}
- {option_61}
- {tracking_view}
- {tracking_article}
Layoutanpassung/Inhalt
Internationale Felder für:
- Anmeldeseite
- Startseite
- AGBs
- Kontaktseite
- Impressum
- Hinweistext für Pflichtartikel
Benutzereinstellungen
Funktion Benutzer muss Passwort bei Erstlogin ändern bzw. Benutzerdaten.
- Deu/Eng Standard
- Andere Sprachen müssen durch Sprachtabellen ersetzt werden
- {userTitel}
- {userFirstname}*
- {userLastname}*
- {userAdressName}*
- {userCompany1}*
- {userCompany2}
- {userStreet}*
- {userCity}*
- {userZIP}*
- {userCountry}*
- {userPhone}
- {userMobile}
- {userFax}
- {userMail}
- {userInternet}
- {userCustomerNo}
- {userCostcenter}
Freifelder
Für Freifelder des Warenkorbes können internationale Felder hinterlegt werden:
- Bezeichnung
Der Standardwert der Warenkorb Freifelder ist nur in Deutsch ausweisbar.
Warenkorb
Bemerkungen im Warenkorb anzeigen, folgende Sprachvariablen müssen für die Mehrsprachigkeit hinterlegt sein:
- {Auftragsbezeichnung}:
- {bemerk}:
Adressbuch
Für das Adressbuch muss folgende Variable in der Sprachtabelle hinterlegt sein:
- {open_adress_book}
Merkliste
Für die Merkliste muss folgende Variable in der Sprachtabelle hinterlegt sein:
- {lblyourMerk}
Mehrsprachigkeit in Mails
Dienstleister
Dienstleistermail eine Vorlage zur Verfügung, hier müssen alle Texte in verschiedenen Sprachen hinterlegt werden.
Mehrsprachigkeit bei dynamischer Druckdatei insbesondere der Artikelbezeichnung ist nicht gegeben.
Vorlagen
Lieferschein
Jobticket
Rechnung
Bei diesen vier Vorlagentypen ist nur eine Vorlageart integrierbar. Übersetzungen müssen direkt integriert werden.
Bestell-Mail
Betreffzeile
- Deu
- En
E-Mail-Vorlage
- Deu
- En
Freigabe
Einfacher Freigabe-Workflow im Artikel oder Budgetgruppe
- Freigabe-E-Mail abgelehnt
- Freigabe-Mail in Artikel oder Budgetgruppe
Beide Mail-Vorlagen der Freigaben müssen direkt übersetzt werden.
Lokaler Bestellworkflow – lokale Freigabe
- Vorlage für lokalen Bestellworkflow (Ansicht/Kommentar)
- Vorlage für lokalen Bestellworkflow (Genehmigung)
- Vorlage für lokalen Bestellworkflow (Druckfreigabe)
Alle Vorlagen des lokalen Bestellworkflows müssen direkt übersetzt werden.
E-Mail zur Datenbereitstellung nach Bestelleingang
Muss direkt übersetzt werden.
Vorlage für Passwort vergessen
Muss direkt übersetzt werden.
Vorlage für Benutzerregistrierung
Muss direkt übersetzt werden.
Vorlage für Artikel Lagerbestand: Mindestmenge wurde unterschritten
Muss direkt übersetzt werden.
Vorlage für Tracking-Code
Muss direkt übersetzt werden.
Vorlage Freigabe Erinnerung – Nicht konfigurierbar
Vorlage Kostenfreigabe und Betreff
Muss direkt übersetzt werden.
E-Mail-Vorlage für Kostenfreigabe erteilt und Betreff
Muss direkt übersetzt werden.
E-Mail-Vorlage für Kostenfreigabe abgelehnt und Betreff
Muss direkt übersetzt werden.